HITOMI NO JYUUNIN
kazoe kirenai demo sukoshi no saigetsu wa nagare
ittai kimo no koto o dore kurai wakatteru no ka na
yubisaki de chizu tadoru you ni wa
umaku ikanai ne
kizuiteiru yo fuansou na kao
kakushiteru kurai
isoki ashi no ashita e to teikosuru you ni
kake mawatte te mo
fushigi na kurai
kono mune wa kimi o egaku yo
miagereba kagayaki wa iroasezu afureteita
donna toki mo terashiteru
ano taiyou no you ni natta nara
mou sukoshi dake kimi no nioi ni
dakarete itai na
soto no kuuki ni kubiwa o hikare
boku wa se o muketa
shiroku ni jinda tameiki ni
shirasareru toki o
kurikaeshi nagara futo omou no sa
naze boku wa koko ni iru n darou
soba ni ite itsumo kimi no egao mitsumete itai
utsuriyuku shunkan wa sono hitomi ni sunde itai
doko made mo odayaka na shikisai ni irodorareta
hitotsu no fuukei ga no naka
yorisou you ni toki o tomete hoshii eien ni
soba ni ite zutto kimi no egao mitsumete itai
utsuri yuku shunkan wa sono hitomi ni sundeitai
itsu no hi ka azayaka na kisetsu e to tsuredasetara
yuki no you ni sora ni saku hana no moto e
hana no moto e
English Translation
LIVING IN YOUR EYE'S
I don’t know how long… but it’s been some time,
how much do I really know about you?
following the map with my fingertips
isn’t getting us anywhere,
I see how it distresses you in your face,
so much you try to conceal it.
It’s strange…
how even as I run in circles
as if resisting my advance to a busy future
my heart still draws you.
When looked up, the radiance had filled the sky
without losing any of its luster,
If only we cold be like that sun always shining.
I want to be embraced in your scent…
if just a little longer
the outside air pulls my collar,
but I turned my back to it.
my sighs blurring white in the air,
inform me of the season.
going thorugh it again, a thought occured to me,
What am I doing here?
I want to stay here watching yo smile forever
I want to live each changing moment in your eyes,
in that one scene forever colored in gentle hues
to bring us close together,
I want to stop time forever.
I want to stay here watching you smile forever
I want to live each changing moment in your eyes,
If one day I could bring you to a serene season
to the flowers blooming in the sky like snowflakes.
…to the flowers
indonesian translate
KEHIDUPAN DI MATAMU
Tak terhitung… masa-masa yang telah terlewati
Seberapa besarkah aku sungguh-sungguh mengenal dirimu?
Tak sesederhana menyusuri selembar peta dengan jarimu
Aku tahu engkau sedang mencoba menyembunyikan raut kegelisahanmu
Seolah melawan hari esok yang kian mendekat
Aku berjalan di sekitar, masih saja ia berupa ketakjuban… betapa hatiku penuh akan dirimu.
Jika aku menengadah, gemerlapan meluap-luap, tak akan pernah memudar
Andai aku dapat seperti matahari yang selalu bersinar cemerlang
Aku ingin didekap dalam keharumanmu… hanya untuk beberapa saat lagi
Terenggut oleh kerah bajuku keluar menuju udara, aku berbalik
Remang, desau putih menandakan berlalunya musim
Berulang terus dan terus, tiba-tiba membuatku bertanya… mengapa aku di sini?
Aku ingin duduk di sampingmu, selamanya memandangi senyumanmu
Ingin tinggal di sepasang mata itu dan merasakan berbagai untaian peristiwa
Seperti pemandangan lembut terlukis dalam keindahan rangkaian warna
Aku ingin menghentikan waktu selamanya
Aku ingin duduk di sisimu, selamanya melihat senyummu
Ingin tinggal di sepasang mata itu dan melewati berbagai untaian peristiwa
Andaikan suatu hari aku dapat membawamu ke musim yang terang benderang
Menuju bunga-bunga yang bermekaran di langit bagaikan salju…
Menuju bunga…